Keine exakte Übersetzung gefunden für سلوك رشـــيد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سلوك رشـــيد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des travaux relatifs à une étude sur l'efficacité des régimes de responsabilité pour ce qui est de favoriser un comportement responsable des Etats et des autres acteurs dont les activités peuvent avoir des incidences sur l'environnement sont en cours.
    يتقدم العمل في الوقت الحاضر في دراسة بشأن فعالية نظم المساءلة للترويج للسلوك الرشيد من جانب الدول وغيرها من العناصر الفعالة التي لنشاطاتها تأثيرات محتملة على البيئة.
  • Cette tendance s'explique par l'intensification de la concurrence dans le secteur de l'électronique, paradoxalement renforcée par le comportement rationnel des réseaux mondiaux de production, qui sous-traitent leur production dans différentes parties du monde afin de tirer parti de coûts plus faibles et, par conséquent, de marges et profits plus élevés.
    وقد يجد هذا الاتجاه تفسيره في اشتداد المنافسة على الإلكترونيات التي من المفارقة أنها تتسارع بفعل السلوك الرشيد الذي تتبعه شبكات الإنتاج العالمية لنقل الإنتاج إلى مختلف المناطق الجغرافية للاستفادة من انخفاض التكاليف ومن ثم تحقيق هوامش وأرباح أعلى.
  • Pour être naturalisé togolais, on doit remplir un certain nombre de conditions notamment, avoir 21 ans, justifier d'une résidence habituelle au Togo pendant 5 ans, être sain d'esprit et de bonne vie, avoir renoncé expressément à sa nationalité d'origine, etc.
    بهدف التجنس بالجنسية التوغولية، ينبغي الوفاء ببعض الشروط، وخاصة: بلوغ سن 21 عاما، وتبرير الإقامة المعتادة بتوغو لمدة 5 سنوات، والاتسام بسلامة العقل والسلوك الرشيد، والتخلّي صراحة عن الجنسية الأصلية، وما إلى ذلك.
  • • Examen des dispositions du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO relatives aux engins de pêche perdus ou abandonnés;
    • تقييم أجزاء مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك للصيد الرشيد التي تتطرق لمعدات الصيد المفقودة أو المتخلص منها
  • vii) Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable
    '7` مدونة السلوك بشأن الصيد الرشيد التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة
  • • Examen des dispositions du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO relatives à la gestion des déchets de navires de pêche, contenues dans l'annexe V de la Convention MARPOL 73/78;
    • تقييم أجزاء مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك للصيد الرشيد التي تتطرق لإدارة النفايات المتأتية من سفن الصيد في المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973 ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها
  • • Comment peut-on faire en sorte qu'il y ait des installations de réception des déchets dans chaque port et qu'elles soient effectivement utilisées?
    • ما الذي يمكن عمله لتحسين مدونة السلوك للصيد الرشيد التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة؟ وما هي التدابير الأخرى التي يمكن اتخاذها للتقليل إلى أدنى حد ممكن من فقد معدات صيد الأسماك أو تركها في البحر؟ وكيف يمكن تيسير استعادتها؟
  • Il a toutefois ajouté que ces libertés devaient s'accompagner de la responsabilité de respecter les croyances et les droits d'autrui; sinon, cela pouvait entraîner des provocations et des comportements irrationnels ou mener à l'anarchie, facteurs qui, à leur tour, suscitaient le mécontentement, la haine et l'hostilité entre les peuples de différentes confessions et cultures.
    بيد أنه استدرك إلى القول بأن هذه الحريات إن لم يصاحبها التحلي بالمسؤولية التي تقتضي احترام عقائد الآخرين وحقوقهم يمكن أن تُفضي إلى التحريض والفوضى والسلوك غير الرشيد على نحو يُنشئ السخط والكراهية والعداء فيما بين أصحاب العقائد والثقافات المختلفة.
  • En même temps, les pays en développement qui n'adoptent pas ou refusent d'adopter un constitutionalisme actif, des pratiques démocratiques quotidiennes, une bonne gouvernance et des normes internationalement acceptées de comportement et d'hygiène politiques, n'ont guère le droit de se plaindre de l'indifférence des donateurs à leur égard.
    وفي الوقت نفسه، فإن البلدان النامية التي تخفق في و/أو ترفض احتضان الدستورية النشطة، والممارسات الديمقراطية اليومية، والحكم الرشيد، والسلوك السياسي أو النظافة السياسية العامة وفقا للقواعد المقبولة دوليا، لا يحق لها أن تشكو من عدم اكتراث المانحين بها.
  • Il a toutefois ajouté que ces libertés devaient s'accompagner de la responsabilité de respecter les croyances et les droits d'autrui; sinon, cela pouvait entraîner des provocations et des comportements irrationnels ou mener à l'anarchie, facteurs qui, à leur tour, suscitaient le mécontentement, la haine et l'hostilité entre les peuples de différentes confessions et cultures.
    بيد أنه استدرك إلى القول بأن هذه الحريات، إن لم يصاحبها التحلي بالمسؤولية التي تقتضي احترام عقائد الآخرين وحقوقهم، فإن ذلك يمكن أن يُفضي إلى التحريض والفوضى والسلوك غير الرشيد على نحو يبعث على السخط والكراهية والعداء فيما بين أصحاب العقائد والثقافات المختلفة.